Cultures in Dialogue: Crossing External and Internal Borders
Displaced Stories a montage of stories, songs, & poems presented in German, English, and Spanish Sat. April 15, 2006 RC AUD Directed by: J. H. Shier |
"Fremd ist der Fremde nur in der Fremde."
(The foreigner is only foreign/strange in a foreign country.) -Karl Valentin, German cabaret artist |
"I know you don't care about me." Lightkultur (Brothers Keepers) --The Ensemble "A Mother’s Loss" Voces del Estrecho (Sorel)-- G. D'Angelo & J. Pratt "Grenzenlos und unverschämt" (M.Ayim)--C Reich "Ich werde trotzdem/akrikanisch/sein/auch wenn ihr/mich gerne/ deutsch/ haben wollt/und werde trotsdem/deutsch sein/auch wenn euch/meine schwärze/nicht paßt." "Sister" (Brothers Keeper, Lightkultur) -- C. Cotton "Es ist eine parallele Welt, in der ich leb'/ Nenn mich paranoid/ Kinder aus der Minderheit wissen, wovon ich red/ In meinen Augen steht in einer Träne, was ich seh" "Martha" (Sichrovsky, Strangers in their Own Land)-N. Chapman, C. Fritz, R.Leer, T. Neal "I wanted to get out of history." "Stefan" Schuldig geboren (Sichrovsky)--N. Chapman "Mir ging es immer so wie dir. Ich war der Jude in meiner Familie. Der Vater, die Mutter, die Großmutter, alle haben sie den Terror in der Familie weitergeführt." "Herbert, A Telephone Conversation." (Sichrovsky, Born Guilty. Children of Nazi Families)- R. Griswold, C. Fritz • "What do you and I have to do with it?" "The One and the Other Child"( Senocak) --T. Hart "Die Ehrenmänner" (C. Sileli)--C. Fritz "The Invasion" Landscapes after the Battle (Goytisolo)--Ensemble Photos © 2006 David Shier This project was made possible thanks to funding by the U-M Residential College Deutsches Theater, the Goethe Institut Chicago, and the U-M Office of International Programs. Special thanks to M.Lee, J. Pratt, H. Rieken, and D. Shier. |