Peter Edwin Hook and Omkar N. Koul
University of Michigan and Central Institute of Indian Languages
....One of the striking peculiarities
of Kashmiri (besides being V-2 in its word order) is the existence in it
of classes of expressions of natural forces and natural processes that use
two-place predicates for the expression of events which, in most
languages, are expressed with one-place predicates. In exx (1) and (2)
kar 'do' and kaD 'draw' have predicate argument
structures which normally are satisfied by two core NPs. (The dative NPs
are optional adjuncts):
(1) vuzimali karyi-n (asmaan-as)
(2) taarakh keDyi-n (nab-as) neny
The lexically two-place predicates in (1) and (2) alternate with one-place
predicates:
(3) vuzimali geyi (asmaan-as)
(4) taarakh draayi (nab-as) neny
We are unable to discover the semantic (or pragmatic) conditions which
govern the choice between (1) and (3) or between (2) and (4).
....The presence of only one core NP
in association with the lexically two-place predicates when they figure in
expressions of natural forces and processes leaves an empty slot which (in
preterite and perfect tenses) is filled with a dummy subject represented
by the third person suffix -n. Notice that the suffix in exx (1)
and (2) is singular while the overt core noun is plural. Furthermore,
without the suffix -n (1) and (2) are not grammatical:
(5) *vuzimali karyi (asmaan-as) [compare (1)]
(6) *taarakh keDyi (nab-as) neny [compare (2)]
....Whether speakers use a two-place
predicate as in exx (1) and (2) or the corresponding one-place predicate
as in exx (3) and (4) there is only one core noun phrase that is
referential. That is, in exx (1) and (2) the ergative third person
singular pronominal suffix (which in general represents an agent-subject)
has no referent, at least not in the modern language. It is tempting to
suppose that at some time in the past it was possible to use an overt noun
phrase referring to some supernatural being instead of the ergative
suffix. However, speakers today do not accept such alternatives as part
of the living language. That is, while (7) and (8) are grammatical,
no-one would use them:
(7) vuzimali karyi (asmaan-as) khwadaay-an [compare (1)]
(8) taarakh keDyi (nab-as) neny khwaday-an [compare (2)]
....The question we address in this
paper is this: What is the grammatical status of the null element in (1)
and (2)? Is it a subject? Does it have a grammatical function? Can it
get case? Or does it simply satisfy some morphological requirement of
two-place predicates in the preterite or perfect?
....The answer to these questions is
quite surprising: Careful syntactic analysis reveals that there are two
classes of such predicates. In one class the third person singular marker
is indeed a kind of morpho-logical filler with no syntactic status. Even
though the predicates in this class are lexically two-place (or
transitive), they behave in their syntax quite like one-place
(intransitive) predicates. The null subject in the other class, however,
has syntactic properties of a real noun phrase. It has a grammatical
function and is able to control at least some of the syntactic processes
that other overt subject noun phrases can control. Expressions belonging
to the first class involve natural forces (thunder, lightning,
earthquakes, floods; diseases; and unusual mental states) while those
belonging to the second involve the more gradual change in state that we
have dubbed natural process. (1) is an instance of a natural force
expression; (2), of a natural process. We now examine three syntactic
properties which distinguish the null elements in the first class from
those in the second.
....I. Subject agreement. The finite
verb in the preterite and perfect tenses agrees in gender and number with
the subject of intransitives and with the object of transitives. But in
other tenses agreement is always with the subject, be the verb
intransitive or be it transitive. In the future the finite verb in
natural force expressions shows concord not with the null element, but
with the other core noun phrase. Thus, in (9) the future tense verb form
karan is in the plural to show agreement with the noun phrase
vuzimali 'strokes':
(9) vuzimali kar-an (obur-as)
In the class of natural process expressions, however, it is the null
element (and not the overt noun phrase) that controls subject concord. In
(10) the future tense verb form kaDyi is in the singular, agreeing with
the null element, not with the overt noun phrase taarakh 'stars':
(10) taarakh kaD-yi (nab-as) neny
....II. In Kashmiri there is a person
hierarchy such that, in non-ergative tenses (present and past duratives,
future, counter-to-fact), a direct object that is [+human] and [+specific]
is marked with the dative case if the subject is a third person. If the
subject is first person then a [+human, +specific] object is marked with
the nominative case and is cross-referenced on the verb with an object
suffix. (fn 1)
(11) su sooz-yi-y tsye jom
(12) bi sooz-a-th tsi jom
In a preterite (or perfect) tense the object must be in the nominative (=
absolutive) case and, if it is a second person, it must be
cross-referenced with a nominative suffix on the finite verb:
(13) temy suuzu-kh tsi jom
Thus, in Kashmiri there is a very specific and constrained pattern of case
alternations for the objects of transitive verbs. And for transitive
predicates to have objects that show these alternations, they must also
have subjects, because the choice of the case and the choice of the suffix
for the object depends on the person of the subject.
....This kind of alternation is not
found with natural force expressions. But if we examine a natural process
expression we discover that the overt core noun phrase associated with it
receives the cases and suffixes which one would expect it to receive if
one assumes the null element to be a third person subject and the overt
noun phrase to be an object. In the future tense if the overt core noun
phrase of a natural process expression is second person, it gets the
dative case:
(14) vakhit-i brOOTh buDir-aav-yi-y tsye
And in the preterite tense the overt core noun phrase of natural process
expressions gets the nominative (=absolutive) case:
(15) vakhit-i brOOh buDir-oovu-n-akh tsi
....III. Further evidence for the
distinction of natural force and natural process expressions is to be
observed in their behavior in coordinate conjunctions. Weather
expressions, which are syntactically intransi-tive, allow the conjunction
of forms having dummy agents with ordinary monovalent forms. Although
vuzimali 'lightning strokes' in (16) is lexically the patient of the
verb kar 'do, make', it is syntactically the subject of its
clause and as such can be interpreted as the sub-ject of a following
clause ( ti pati geyas kam 'and then became less').
(16) gwaDi karyi-n-as syeThaa vuzimali ti pati gey-as kam
....In contrast, bivalent natural
process verbs allow conjunction only with other bivalent natural process
verbs. In (17) and (18) the noun phrase taarakh 'stars' is also
lexically the patient of its verb geeb kar 'make disappear', but
in (18) since it is syntactically the direct object (not the subject) of
its clause it cannot be interpreted as the subject of the following clause
( ti pati draayas byeyi neny 'and then came out bright again').
(17) gwaDi keryi-n-as taarakh geeb ti pati keDyi-n-as byeyi neny
(18) *gwaDi keryi-n-as taarakh geeb ti pati draay-as byeyi neny
In order to make a coordinate conjunction with an intransitive clause as
second member, one must select the intransitive counterpart of the natural
process expression:
(19) gwaDi gey-as taarakh geeb ti pati draay-as byeyi neny
....Conclusion. In this paper we have
presented three kinds of evidence for imputing the grammatical function of
subject to the null element in one class of impersonal expressions in
Kashmiri. While similar kinds of evidence might be presented for imputing
subjecthood to dummy elements like it in English, il in
French, and es in German, it is also true that those elements are
not phonetically null; whereas the Kashmiri null subject is known only
through the presence of the cross-referencing pronominal suffix -n
that appears in preterite and perfect enses and through its syntactic
behavior.
Endnotes
*. In the transcription system used for Kashmiri in this paper
reduplicating a symbol denotes (contrastive) length. The letter i
represents a high (allophonically front or central) vowel, while e
represents a high (either front or central) vowel. Palatalization is
uniformly indicated with the letter y ( j, ch, c and
sh are inherently palatalized). The digraph ts is a dental
affricate.
1. For a general overview of the pronominal suffixing systems of Kashmiri,
see Grierson 1973, and Hook and Koul 1984. In this paper what are termed
"nominative" (=N) pronominal suffixes correspond to what we have termed
"absolutive" suffixes in our earlier papers and what we here call
"ergative" (=E) correspond to "anti-absolutive" there. While there are
important conceptual differences informing these terminological ones, they
are not relevant to the present discussion.
References
Grierson, Sir George A. 1973. Standard Manual of the Kashmiri
Language. 2 vols. Rohatak: Light and Life Publishers. (Reprint of
the 1911 Oxford University Press edition)
Hook, P.E., and O.N. Koul. 1984. Pronominal suffixes and split ergativity
in Kashmiri. In Koul and Hook. 1984. Pp. 123-135.
Koul, O. N., and P. E. Hook, Eds. 1984. Aspects of Kashmiri
Linguistics. New Delhi: Bahari Publications.
....strokes.fpl did.fpl-3sgErg sky-Dat
.... 'There was lightning (in the
sky).'
.... stars.mpl drew.mpl-3sgErg sky-Dat
clear.mpl
.... 'The stars came out bright (in
the sky).'
.... strokes.fpl went.fpl sky-Dat
.... 'There was lightning (in the
sky).'
.... stars.mpl came.out.mpl sky-Dat
clear.mpl
.... 'The stars came out bright (in
the sky).'
.... strokes.fpl did.fpl sky-Dat
.... 'There was lightning (in the
sky).'
.... stars.mpl drew.mpl sky-Dat
clear.mpl
.... 'The stars came out bright (in
the sky).'
.... strokes.fpl did.fpl sky-Dat
God-Erg
.... 'God made lightning (in the
sky).'
.... stars.mpl drew.mpl sky-Dat
clear.mpl God-Erg
.... 'God brought the stars out bright
(in the sky).'
.... strokes.fpl do-Fut.3pl cloud-Dat
.... 'There will be lightning (in the
cloud).'
.... stars.mpl draw-Fut.3sg sky-Dat
clear.mpl
.... 'The stars will come out bright
(in the sky).'
.... he send-Fut.3sg-2sgDat you.Dat
Jammu
.... 'He'll send you to Jammu.'
.... I send-Fut.1sg-2sgObj you.Nom
Jammu
.... 'I'll send you to Jammu.'
.... he.Erg sent-2sgNom you.Nom Jammu
.... 'He sent you to Jammu.'
.... time-Abl before
age-Tr-Fut.3sg-2sg.Dat you.Dat
.... 'You will age before your time!'
.... time-Abl before
age-Tr.Pst-3sg.Erg-2sg.Nom you.Nom
.... 'You aged before your time!'
[compare (14)]
.... first did-3sE-3sD many strokes
and then went-3sD less
.... 'At first there was a lot of
lightning and then less.'
.... first did-3sE-3sD stars hidden
and then drew-3sE-3sD again clear
.... 'First the stars disappeared and
then came out bright again.'
.... first did-3sE-3sD stars hidden
and then emerged-3sD again clear
.... 'First the stars disappeared and
then came out bright again.'
.... first went-3sD stars hidden and
then emerged-3sD again clear
.... 'First the stars disappeared and
then came out bright again.'