y:Üen:v:es:ýXi Aaôf em:eS:g:n:
t:aðVy:að y:Üen:v:es:ýXi Aaôf
faõrðn: sXRiz:
Hindi speakers can use the
particle B:i with a verb form,
much as speakers of English use 'too', to indicate the inclusion of an
action within a series or set of related actions:
(1) jy:aðtsn:a b:òj:l: kñ
ec:*: kað m:ðz: p:r p:_i p:Øst:kaðö
m:ðö XXaðl:n:ð l:g:i. v:h ec:*: em:l: B:i
g:y:a .
(2) B:aðl:a... dÜD:-m:VK:n: ka
vy:v:s:ay: krt:a T:a . ...
kB:i-kB:i eks:an:aðö kñ
haT: g:ay:ðø b:ðc: B:i dðt:a T:a.
However, unlike English 'too',
the particle B:i with a verb
form may also be used by Hindi speakers to concede a point without giving
up their position entirely. The effect is similar to "...and even if I
did...", "...even so...", or "...for that matter...". For instance, in the
play AaD:ð AD:Ürð
by m:aðhn: rakñS: the
lead character sarcastically accuses her husband of intending to stay away
from home for long periods of time.
(3a) . . . t:að rha krn:a ePr
t:in:- t:in: edn: G:r s:ð
^:ay:b: . (Rakesh 1978:19)
His angry response includes this line:
(3b) Ag:r rha B:i hÝú kB:i
m:òö t:in: edn: G:r s:ð b:ahr, t:að AaeQ:r eks: v:j:h s:ð ? (Rakesh
1978:19)
By using B:i in this way, the
male lead is able to concede that he has indeed stayed away from home for
three days at a stretch without losing the argument altogether.
Other examples:
(4) Aaòr m:Øn:I Q:Ød B:i
Ap:n:ð c:ar p:ð_ kXv:an:ð j:a rha hò . .
. us:ð t:að fký n:
p:_ðg:a . . . b:arh
b:iG:ð ka b:a^: K:_a hò Aam:aðö ka . . .s:_k kð p:ð_ kX B:i g:O t:að Vy:a
! (Chandel 1993:185)
Exercise on Verb + B:i.
(5) " eks:i kað b:ðc:
dðög:ð. "
'"They will sell it."
Besides the two described above
there is a third function of Verb + B:i. As seen in (6) it can be used to include an
action as an extreme within a range of hypothetical actions:
(6) g:rib:aðù ka ddü
kaòn: s:m:J:t:a hò! hm:
t:að m:r B:i j:at:ð hòø, t:að kaðI dØAar p:r J:aúkn:ð
n:hiø Aat:a, knD:a
dðn:a t:að b:_i b:at: hò. (from YakÙr ka kÙAaú by )ðm:c:nd. See context.)
In this meaning Verb plus B:i does not
concede a point. Rather, it serves to strengthen the argument that the
speaker is making.
Formal matters: If the verb has
more than one part [as in example (3)'s rha
B:i hÝú], then the B:i
comes to the right of the first part of the verb. If the verb has
only one part, the B:i comes
immediately after the verb [as in example (7)]:
(7) kl:a ki dáe\X s:ð y:h ^:l:t:
hað s:kt:a hò, hò
B:i, p:r m:òø kl:akar
haðn:ð ka dav:a hi n:hiø krt:a.
If the verb is a "conjunct" verb
[like raz:i haðn:a in example (8)
or edK:aI dðn:a in example (9)],
the B:i comes to the right of the
invariant (non-inflected) element of such a verb:
(8) Aaòr b:hØt:
khn:ð-s:Øn:n:ð s:ð
raz:i B:i hØI, t:að
Et:n:i l:mb:i-c:aò_i Pis:
m:aúg:i ek b:ab:Ü s:ahb: kð es:r J:Økakr c:l:ð
Aan:ð kñ es:v:a Aaòr kÙC n: s:ÜJ:a. (from
Premchand's story dÜD: ka dam::
context)
(9) s:Ün:i s:_k p:r kaðI
dÞs:ra Aadm:i edK:aI n:hiø dð rha T:a . .
. . rast:ð m:ðö
Aat:ð-j:at:ð
dað-c:ar Aadm:i edK:aI B:i
edy:ð t:að wan:c:nd kað J:ðöp: hi
m:al:Üm: hØI . (from Yashpal's g:v:ahi, p. 404)
If the verb is negated there is
a tendency for the B:i to immediately follow the
marker of negation and to precede the verb:
(10) Ok kñ b:ad Ok p:ð_ kXv:aO dð
rhð hòö l:aðg: Aaòr j:að n:hiø B:i
kXv:an:a c:aht:ð, unhðö ev:v:S:
eky:a j:a rha hò kXv:an:ð kñ el:y:ð . (Chandel
1993:184)
(11) us:ð l:g:a ek Ab: G:r ki hrðk
c:iz: YNRi hað g:I hò Aaòr j:að n:hiø B:i
hØI hò v:h B:i j:ldi hi hað j:aOg:i.
From rb:r b:òøR by
Aenv:t:a Abb:i. See context.
To exercise on Verb + B:i.
To index of Mellonsite.
Reference to other work on Verb +
B:i.
Drafted: June 1999.
(from Yashpal's story haðl:i n:hiø K:ðl:t:a, p. 148)
'Jyotsna began rooting around for Baijal's photo among the books lying on
his table. She found it, too.'
(from Premchand's novel g:aðdan:. See context)
'Bhola...dealt in milk and butter. ...sometimes he'd also sell cows to
the peasants.'
'... go ahead and disappear again from the house for three days at a
time!'
'And even if I have stayed out of the house for three days at a time, why
did I do that?'
'And Munai . . . is going to have four trees of his own cut down . . .
well, it makes no difference to him . . . with his twelve-bigha orchard of
mango trees . . . what's it to him if his four trees by the road ARE cut
down!'
The use of verb + B:i in a question indicates that the hearer
is the one expected to concede a point:
" Aaòr kaðI l:ð B:i l:ð ?"
" haú, j:aX
B:l:ð hi n: l:ðv:ðö, p:r Aaòr b:hØt: s:ð em:l: j:aOúg:ð
us:kñ l:ðn:ðv:al:ð . " (from V. Verma's XÜXð kaúXð: p. 70)
"And would anyone buy it?"
"Okay, even if the Jats won't
buy it, still there will be no shortage of others ready to take it."
'Who understands the pain of the poor man. When we die no-one comes so
much as to look in at the door. What then to say of actually giving us a
hand!'
'From the point of view of art this may be wrong; it IS wrong! But I make
no claim to be an artist.'
'And after a great deal of begging and bargaining even if one did agree to
come, she would demand such an exorbitant fee that there was nothing Babu
Maheshnath could do but come away shamefaced.'
'No other person was to be seen on the deserted street. ... Even if a few
passers-by did appear on the road, Gyanchand only felt shame.'
'People are having their trees cut down one after another, and those who
don't even want to have them cut down, they are being forced to anyway.'
'It seemed to her as if everything in the house had gone stone cold, and
whatever had not that too soon would.'
To notes on X t:að X and the elaboration of
B:i.
To index of grammatical notes.
Posted: 5 Aug 1999.
Updated: 7 Aug 1999, 18
Aug 1999, 5 Sept 1999, 17 Oct 1999, 18 Oct 1999, 12 Mar 2001, 31
Jan 2002. IE-enabled 17 Aug 2004.