One of the ways one verb can be attached to
another in Hindi-Urdu is with the postposition ka (or ki ):
1. unhaðøn:ð hm:ðS:a j:n:t:a
kñ s:aT: em:l:ð rhn:ð ki kaðeS:S: ki T:i.
'He had always tried to remain a man of the
people.'
(from Chapter Twenty-eight of g:aðdan:. See context.)
(from Chapter Six of g:aðdan:. See context.)
This way of linking verb to verb is governed by verbal expressions that contain nouns. The choice between ka or ki is determined by the gender of the contained (or incorporated) noun. In (3) the noun Ent:z:ar is masculine, hence b:rs:n:ð ka. In (4) the noun )t:ix:a is feminine, hence en:kl:n:ð ki:
3. eks:an: p:an:i b:rs:n:ð ka Ent:z:ar kr
rhð hðø.
'The farmers are waiting for it to rain.'
4. XÝersX D:Üp: en:kl:n:ð ki
)t:ix:a kr rhð hòø.
'The tourists are waiting for the sun to come
out.'
The verb s:aðc: is exceptional: In the meaning of 'to think of (doing something)' or 'to plan on (doing something)' s:aðc: governs ki even though no noun is contained:
(from Chapter Twenty-six of g:aðdan:. See context.)
Some of the expressions governing V- n:ð ka or V- n:ð ki also govern k:ð or ka of experiencing agent:
6. t:Ømhðø dv:a ep:l:an:ð ka
m:rz: hò.
'You are addicted to dispensing medicines.'
(from Chapter Eighteen of g:aðdan:. See context.)
7. m:ØJ:ð dðv:i b:n:n:ð ki
EcCa n:hiø hò.
'I have no wish to become a goddess.'
(from Chapter Seven of g:aðdan:. See context.)
(from Chapter Thirty-six of g:aðdan:. See context.)
While most instances of V-n:ð ka depend on a noun there are a few that depend on an adjective:
(from Chapter Twenty-seven of g:aðdan:. See context.)
An earlier version of these notes appears as § 9B of Hindi Structures, p 75.
To cloze exercise.
To English => Hindi translation exercise.
To index of grammatical notes.
To index of m:lhar.
Keyed in by ev:v:ðk Ag:rv:al: mid June 2001. Posted 20-21 June 2001. Augmented 7 May 2002.